Salutations !, chers et chères réactionnaires.
Hier, je me suis rendu à ma commune natale (Sidi M'hamed -Alger-) pour demander un acte de naissance -bien sûr, original- en arabe et en français; agréablement surpris d'avoir trouver une meilleure organisation -par rapport à celle de l'ancienne mairie-, j'ai supposé que tout allait finir bien !...ironie du sors, sur l'extrait de naissance en français, sur lequel il y a la mention "valable uniquement à l'étranger", je découvre des fautes (d'orthographes...etc.) abominables, à l'exemple de : mil neuf cent..., première lettre du prénom sans majuscule ...etc....j'ai demandé à ce qu'on me refasse le papier; après des minutes d'attente, je découvre que les mêmes fautes ont été reproduites !. Aussi, j'étais surpris de constater que l'extrait de naissance en arabe est tapé sur micro, alors que celui en français, est manuscrit, or, ce dernier est destiné à l'étranger, donc, c'est l'image de l'administration algérienne qui est véhiculée !.
Une dame, est allée se plaindre auprès d'un guichetier, "...c'est quoi ça, vous ne pouvez pas faire du bon travail !...", le guichetier lui répondit : "...calmez vous madame, pas la peine de vous emporter, ...figurez vous que je suis un licencié en droit, donc, pas la peine de rouspéter...". Un jeune homme présent s'exclama : "il y a des cadres dans la mairie de Sidi M'hamed !!!!!."
A bon entendeur, salut !.